| Предложение | Перевод |
| But he has a small army of lawyers, and I'm sure they're already putting his bail up for review. | Но у него есть небольшая армия адвокатов, и я уверена, что они уже рассматривают повторно возможность отпустить его под залог. |
| She's staying with her cousin, he's putting up bail. | Она будет жить у своего кузена, он внес залог. |
| Somebody just put up bail for you. | Кто то внес за тебя залог. |
| No, but it is if she put up bail for a member of Mara Noche a year ago. | Да, необычно только, она внесла залог за члена "Мара Ноче" год назад. |
| If I do get out... I'll find someone to put up bail for you. | Если я смогу выбраться, я найду кого-нибудь, кто сможет внести за тебя залог. |
| Too bad we can't bail on dressing up as rats. | Жаль что мы не можем забить на этот маскарад крыс. |
| Lord Loxley put up their bail. | Лорд Локсли внес за них залог. |
| From what I understand, she put up your bail. | Как я поняла, она внесла за тебя залог. |
| And now Fong's been let out of jail, so someone put up the bail, but his lawyer won't say who. | А теперь Фона выпустили из тюрьмы и за него внесли залог, но его адвокат не скажет, кто. |
| Put up my bail before I even thought to ask. | Не успел я попросить, как он внёс залог. |
| And his bail-bond bobbing around up there out at the lake. | Судьба залога, внесенного за него, вершится на берегу озера. |
| Do not pick up and bail on me? | Ты бросаешь меня в такой момент? |
| You could go to a bail bondsman, put up the house as collateral. | Ты должна пойти к поручителю и заложить дом |
| Michael hadjust found out he couldn't leave the state... Michael hadjust found out he couldn't leave the state... unless he came up with bail. | Майкл только что выяснил, что он не может покинуть штат, пока не выплатит залог. |
| A related question was whether release on bail was authorized under certain circumstances, and if so, whether a person who was not in a position to put up bail might be released on his own recognizance. | Было бы также интересно знать, допускается ли при определенных обстоятельствах освобождение под залог, и если да, то может ли лицо, которое не в состоянии внести залог, получить условное освобождение. |
| I mean, if he is so quick to bail on something that we just spent months building together, how do I know that he is not just going to up and bail on me? | Мне просто кажется, что если он так быстро бросает то, на что мы потратили месяцы, создавая это вместе, откуда мне знать, что он не собирается также быстро бросить и меня? |
| You guys put up bail for him? | Вы были его поручителем? |
| You put up my bail? | Это ты внес залог? |
| Some people put up your bail. | Какие-то люди оплатили ваш залог. |